viernes, 15 de febrero de 2013

Champiñones con salsa de jitomate con chipotle - Mushrooms with tomato sauce with chipotle



Champiñones con salsa de jitomate con chipotle  -  Mushrooms with tomato sauce with chipotle
Esta receta es muy versátil porque puede usarse como plato principal o como guarnición. Puede comerse en tostadas, en tacos, en sopes, o con frijoles por un lado. Es un platillo vegetariano perfecto para el Lunes sin Carne.
Yo busco apoyar a los productores y negocios locales mientras pueda, y he estado recibiendo cada semana frutas y verduras locales y de temporada de Field Goods. Las fotos que pongo en este post fue usando productos de Field Goods, los portobellos, puerros, y puré de jitomate congelado. Las recetas originales usan cebolla en lugar de puerros. Tu usa lo que quieras y lo que tengas.

Las  idea originales son de Cocina y Comparte y Fácil de Digerir.

///

This is a perfect vegetarian (and vegan) recipe for the MeatlessMonday. It can be used as main dish, or as side dish. You can have it with refried beans in tostadas or taco. I try to support local farms and business when I can, and for my veggies and frits, I receive them from Field Goods, a local company that delivers fresh veggies, fruits, cheese, herbs, and bread from local farms and bakery. In the pictures I’m using in this post, I was using Field Goods products for this dish: Portobello mushrooms, leeks, tomato puree, and garlic. In the original recipe, they use onion instead of leeks. You use what you have/want.

Ingredientes
Ingredients
1 puerro, o
½ cebolla mediana
1 leek, or
½ medium onion
2 hongos portobello grandes (se pueden usar cualquier otro tipo de champiñones)
2 big Portobello mushrooms (or any other kind of mushrooms you have at hand)
3  jitomates
3 roma tomatos, or
1 cup of tomato puree from the Field Goods bag
1 diente de ajo
1 clove of garlic
½ chipotle en adobo (o al gusto)
½ chipotle in adobo (or more if you want to)
¼ de cebolla mediana picada
¼ medium onion, chopped
2 tostadas o tortillas (opcional)
2 tostadas or tortillas (optional)
½ taza de frijoles refritos (opcional)
½ cup refried beans (optional)

*Makes about 4 small servings  - 4 porciones pequeñas aproximadamente

Procedimiento:
1.     Picar y salcochar la cebolla o el puerro en un sartén con un poco de aceite de oliva. Cocinar por unos minutos.
2.     Licuar los tomates con un poquito de agua, el ajo, el pedacito de chipotle, y sal al gusto.
3.     Agregar la salsa al sartén. Dejar que hierva a fuego medio. Mover constantemente.
4.     Mientras hierve la salsa, lavar y picar los champiñones.
5.     Agregar los champiñones a la salsa e incorporar los ingredientes. Bajar el fuego.
6.     Cocinar a fuego bajo por 5 o 10 minutos más.
Puedes comerlo en tostadas o en tacos, con frijoles refritos.


Procedure:
1.     Add some olive oil in to a hot pan. Add the chopped leek or onion. Cooke at medium heat for a few minutes.
2.     Mix in the blender the tomatoes or tomato puree with the garlic, chipotle, a little bit of water, and salt to taste.
3.     Add the salsa from the blender in to the pan with the leek or onion.
4.     Bring the salsa to boil.
5.     Meanwhile, wash and chop the mushrooms.
6.     Add the mushrooms to the sauce and incorporate the ingredients. Reduce heat and cook for 5 or 10 more minutes.
You can serve it as side dish, or main dish with brown rice or refried beans a side. Or if you want to have it in tostadas, spread some refried beans to the tostada, and then add the mushrooms. For tacos, warm up the tortillas in a pan until is soft, add some refried beans and then the mushrooms.

miércoles, 16 de enero de 2013

“Hummus” con verduras y nueces – “Hummus” with veggies and nuts




“Hummus” con verduras y nueces – “Hummus” with veggies and nuts

            Le puse “hummus”, con comillas, porque es similar pero no es hummus. Aquí hay una receta para hacer el hummus, el cual lleva garbanzos y tahini. La idea de moler los garbanzos con verduras cocidas (zanahoria, originalmente) es de Fácil de Digerir, yo le agregué las nueces y otras verduras (kohlrabi y nabo blanco). A este “hummus”, además de garbanzos y verduras cocidas, le agregué nueces y cacahuates. Lo probé para ver si le agregaba sal, pero la verdad es que me gustó así como salió. La combinación de nueces con garbanzos (leguminosas) cumple con los requerimientos de combinación de proteínas vegetales para complementar su valor proteínico (más sobre las Proteínas Vegetales aquí). No esperes el sabor del “hummus”, ya que no está sazonado, no lleva ajo, ni comino, ni limón, ni sal. Puedes aventurarte y separar un poco y experimentar poniéndole algunas cosas y ajustar al sabor que te guste.
Puede usarse como hummus, para botanear con galletitas integrales saladas, o para untarlo en pan y hacer sándwiches agregándole verduras salteadas, pepino, aguacate, tofu, hojas verdes, todo junto, unos u otros, o lo que te guste, se te antoje y tengas a la mano.
Para guardarlo, yo puse la mezcla en tres topercitos pequeños, y puse dos en el congelador, y uno en el refri.

///

            I named this “hummus”, with quotation marks, because is similar to the real hummus. Here is a recipe of a real hummus, which is garbanzos, tahini, and some seasonings. I got the idea of mixing garbanzos with steamed carrots from this website, Fácil de digerir, in Spanish. I was making that recipe originally, and then it occurred to me to experiment and add nuts (walnuts and peanuts), as well as use other veggies that I had, such as kohlrabi and parsnip. The combination of nuts and garbanzos meets the requirements to complete vegetable proteins (more about Complete Vegetable Proteins here). When you make this recipe, do not expect the real hummus flavor, because it doesn't have any seasoning. You can experiment if you want and take some of this mix and add seasonings (garlic, curry, cumin, salt, etc), and find your own mix.
You can use this mix as hummus, to have with pita bread, whole wheat crackers, or spread it in bread and make sandwiches adding some sauté veggies, avocado, tofu, cucumber, some greens, all together, some of those ingredients, anything you like, want, and have at hand in the fridge.
To storage it, I put the mix in three small plastic containers, and put two in the freezer, and one in the fridge.


Ingredientes
Ingredients
1 taza de garbanzos cocidos
1 cup of cooked garbanzos
1 taza de zanahorias cocidas
1 cup of steamed root veggies (carrots, parsnip, kohlrabi)
½ taza de nueces
½ cup of walnuts (or pecans)
½ taza de cacahuates
½ cup of peanuts


Procedimiento:
Mezclar todos los ingredientes en el procesador de alimentos.

Procedure:
Mix all the ingredients in the food processor.

Nota, Jan/17/2013 - Untar "hummus" en una rebanada de pan (es mejor si es integral) y calentarlo en el hornito tostador. Luego, agregar unas rebanaditas de aguacate, y agregar un poco de aceite de olivo, sal, y muy poquito comino. Quedó muy rico.

Note, Jan/17/2013 - Spread "hummus" in a slice of bread (whole grain is better) and warm it up in the toaster oven. Then, add some slices of avocado, dress with some olive oil, salt, and a dash of cumin. Very good!




Nota, Feb/15/2013 - Hoy comí un pan con el "hummus", pero en lugar de usar aguacate, usé unas verduras sateadas. Hice lo mismo: Untar "hummus" en una rebanada de pan integral y calentarlo en el hornito tostador. Mientras, salteé unas verduras que tenía en el refri. Cuando el pan ya estaba calientito, lo saqué del hornito, le puse tantito aceite de oliva encima, sal, y un poquito de comino. Luego le puse las verduras salteadas encima.

Note, Feb/15/2013 - I had this today, in a similar way than with the avocado one, but with saute veggies. Spread "hummus" in a slice of bread (whole grain is better) and warm it up in the toaster oven. Meanwhile, chop some veggies (in the picture, you can see that I used root veggies this time) and saute them. Take the bread out of the oven, add some olive oil, salt, a dash of cumin, and top it with some of the veggies.



martes, 15 de enero de 2013

Caldo de pollo con arroz – Chicken soup with rice




Caldo de pollo con arroz – Chicken soup with rice


        Qué rico un caldito de pollo en un día frío, o cuando se está enfermo, o en cualquier momento. Lleno de vitaminas, y al hacerlo en casa se tiene control sobre la sal, la grasa, y la calidad de los ingredientes. Creo que no necesita más introducción. Además, el pollo se puede utilizar para hacer flautas, enchiladas, enmoladas, enchiladas verdes, etc. Aquí muestro cómo lo hago yo.
Nota: aunque queda muy rico también si se le agregan huesos al caldo, yo uso pechuga deshuesada y lo disfruto igual. Además, la pechuga es la parte con menos grasa, la cual no considero que sea necesaria. Pero tu hazlo como tu quieras.
///

        A good homemade chicken soup is always delicious and better in a chilly day, or when someone is sick. Is a dish packed with vitamins, and because is homemade, you have the control over the quality of the ingredients, the fat, and the amount of salt. Plus, the chicken once cooked can be used on flautas, enchiladas de mole, enchiladas verdes, etc. Here is how I make it. You make your adjustments.
Note: Use the chicken with the bones is the most common way to make it, and give it a good flavor. I use boneless breast and I enjoy it too. I use the breast because is the part of the chicken with less fat, which I think is not necessary.


Ingredientes

Ingredients

2 or 3 mitades de pechugas de pollo sin hueso y sin piel
2 or 3 boneless chicken breasts, without the skin
Media cebolla mediana, pedazo
Half medium onion, a piece
1 diente de ajo
1 clove of garlic
1 jitomate, partido por mitad
1 tomato, cut in half
¼ de una col
¼ of a cabbage, a piece
2 zanahorias peladas y cortadas pedazos medianos
2 carrots, peeled and cut in cubes
1 papa mediana (son pelar), en cubos
1 medium potato (leave the skin on), cut in cubes
2 varas de apio, cortada en pedazos pequeños
2 sticks of celery (or celeriac), cut in cubes
*1 chayote mediano, cortado en cubos
*1 medium chayote, cut in cubes
*1 elote desgranado o el elote complete partido por mitad
*1 corn, kernels or the whole cob cut in half
½ tazas de arroz integral, lavado
½ cup of brown rice, washed
Hierbas de olor: 1 clavo, 2 hojas de laurel, sal, pimienta, orégano seco, *tomillo, *mejorana.
Herbs: 1 clove, 2 bay leafs, salt, pepper, dried oregano, *thyme, *mejorana
Agua suficiente como para tapar todo, 4 litros aprox
Water, enough to cover all the ingredients, about 8 cups
1 cucharada de cebolla picada
1 tablespoon of onion, chopped
1 cucharadita de chile serrano o jalapeño picado
1 teaspoon of chile serrano or jalapeño, chopped
Una mitad de limón
The juice of ½ lime
*optional



Procedimiento:

1.   Poner a hervir el agua en una olla honda. Antes de que hierva, agregar el pollo lavado, el ajo, el pedazo de cebolla, el jitomate partido por mitad, el pedazo de col lavada y desinfectada, y las hierbas de olor que se desean agregar. Tapar y cocer a fuego medio.
2.   Lavar el arroz y agregarlo a la olla. Cocer tapado a fuego medio por aproximadamente 20 mins.
3.   Mientras se cuecen el pollo y el arroz, lavar y picar las verduras que se desean agregar al caldo: papa, zanahoria, apio, chayote, elote. La cáscara de la papa puede removerse si se desea, o dejarla para aprovechar la fibra. El elote puede desgranarse y usar sólo los granos, o cortar el elote en dos o 3 partes, dependiendo del tamaño del elote, y agregarlo completo al caldo.
4.   Cuando el pollo y el arroz se hayan cocido, agregar las verduras. Seguir cociendo hasta que las verduras se hayan cocido, 10 mins aprox.
5.   Servir con limón, cebolla picada, chile serrano o jalapeño picados, y acompañar con un taco de guacamole.

///

Procedure:

1.   Boil the water in a stockpot. Before it boils, add the washed chicken, along with the garlic, the peace of onion, the peace of cabbage, the tomato in cut in half, salt, pepper, and the herbs: the clove, bay leafs, oregano, mejorana, thyme. Cover the pot and cook for about 20 minutes at medium heat.
2.   Wash and add the brown rice to the pot.
3.   Meanwhile, wash, peel, and cut the vegetables that you wish to add to the soup: potato, carrot, celery (or celeriac), chayote, corn. You can peel the potato if you want to, or leave the skin for the fiber. You can make the combination of veggies that you want, you can use celeriac too. Chayote is not that easy to find in the grocery store in the U. S. if you find it and wish to experiment with it, peel it as you do with the carrots, and cut it in cubes, just make sure you wash your hands thoroughly after peel it. For the corn, you can use only the kernels, or cut the corn in the cob in two or three parts and put it in the pot.
4.   Check that the chicken and the rice are cooked. When they are cooked, add the veggies. Continue to cook covered for about 10 more minutes at medium heat, or until all the veggies are cooked.
5.   Serve with chopped onion, chile serrano or jalapeño chopped, and lemon juice. Test it or salt and add if needed.